Fait un peu froid

Bon aller hop, une petite note rapide, avec un bout de crobard d’un type dans un bus, qui trainait sur mon disque dur depuis un certain temps temps. Avec l’espoir qun peu fou que ca contentera certains floodeurs de ma connaissance (qui se reconnaîtront je pense).
A ma décharge, je peux toujours prétexter le brusque refroidissement des températures tokyoites, la faiblesse de l’isolation de mon logement (qui dit appartement japonais dit murs en carton), ou même une charge de travail accrue pendant que certains prennent des vacances imméritées et font du geekotourisme dans des salon exotiques à l’autre bout du monde.
Lentement mais sûrement, mes horaires de travail glissent peu à peu vers le début de soirée, voire franchement la nuit en ces périodes hivernales de journées raccourcies : en arrivant au boulot vers 11h, après un café et une petite revue de presse via fil RSS interposé, il est déja presque l’heure d’aller manger quand j’émerge enfin - je n’ai jamais été du matin, et ca ne va pas en s’améliorant. Par contre ces derniers temps je termine régulièrement vers 22h, je me demande ce qu’il vaut mieux…
Je me répète, il fait froid, et donc je tourne un peu au ralentit. J’essaie de trouver un prétexte pour éviter l’immonde soirée de noël en amoureux (j’ignore pourquoi les Japonais associent noël à une fête à passer en couple, si possible dans un restaurant romantique pas donné - personellement je trouve ça insupportable), j’envisage des pistes pour le nouvel an (ici, pas de bringue monstrueuse, c’est justement le nouvel an qu’on passe en famille) - d’ailleurs si vous avez des plans pour des soirées du réveillon dans l’ouest de Tokyo, je suis preneur - , j’avance sur l’interface de Gurato, qui prend de plus en plus de retard…
Bonne surprise en rentrant ce soir : j’ai découvert que mademoiselle Joyce avait ouvert un blog de gribouilles, que je vous invite donc à parcouir de ce pas. Toujours aussi délicat et personnel, je recommande chaudement :
Mon pouce dans tes yeux, c’est par là.
Juste un petit lien en plus, avant de vous quitter (il est presque minuit, et je n’ai toujours pas mangé) : ORIPA, un éditeurs de motifs d’origami. C’est gratuit, en java, et ca réjouira les petits et les grands (la page est un peu en japonais, mais les liens sont en anglais, fear not).
12 décembre 2007 à 16:55
Ahhhh !!! ben voila ^^
12 décembre 2007 à 19:31
euh mille excuses j’ai eu l’idée idiote de vouloir mettre un dessin, évidemment ça a pas marché !
….assez androgyne le gars que t’as dessiné,(pas vilain d’ailleurs), mais bon au Japon, avec les répartitions pileuses plus rares si j’ai bien compris mon “james bond contre dr no”, ça doit arriver souvent
12 décembre 2007 à 23:36
Comme Alban, très content de voir une nouvelle gribouille.
Moi je me suis demandé, avant d’avoir lu le texte, si c’était un homme ou une femme qui était représenté (peut-être le rose ?).
En espérant que tu trouves un peu de temps pour nous en faire d’autres d’ici peu.
13 décembre 2007 à 9:16
GribouillesMan is back
13 décembre 2007 à 9:21
Je suis allé zoner sur le blog de Joyce. Pas étonné que ses productions te plaisent bien.
Elle a du talent.
13 décembre 2007 à 10:55
Woa cute, lad in pink! Oui,les jeunes gens japonais ont l’air unisex(un peu comme les annees 60’s?).
Mais c’est pas d’histoire d’aujourd’hui je trouve, on a beaucoup de chose unisex(ou transvestite) traditionel au japon. p.ex., la forme du kimono, des visages de beaux garcons et belles filles dans l’ukiyo-e, l’homme actrice du Kabuki et la femme actor de la Takarazuka.. et d’ailleurs, on n’a pas de differance entre les mots masculins & feminins!!
l’immonde X’mas eve^^;> じゃあ、どっか遊びに行っちゃおか♪
..ってだめだめ、彼女カワイソスw
死んだばあちゃんの遺言なんで・・とかどお?^-^
13 décembre 2007 à 16:32
julian > oui oui c’est un homme, et à priori il n’était pas en rose à la base - j’aime bien le rose en ce moment
…
Slow P. > Elle est forte hein la petite !
emi > en fait je ne suis même pas sur que mon dessin soit très ressemblant… Maintenant il y avait aussi il y a quelques temps la mode du ちょいわる, avec ce mannequin Italien dont j’ai oublié le nom, nettement plus viril il me semble
… mais c’est vrai que le jeu avec la représentation des deux sexes, et leur travestissement, n’est pas quelque chose de nouveau au Japon (女形 du kabuki, que tu as cité(e)s, etc….).
クリスマスはもともと宗教的なイベントで、向こうで普段は家族で過ごすんだけど。日本でカップルで過ごすってフランス人から見ると少し分かりづらいかも…
つか、実は帰れなくて、少しホームシックかも
13 décembre 2007 à 19:21
emi = Woa cute, lad in pink! Oui,les jeunes gens japonais ont l’air unisex (un peu comme les jeunes occidentaux des annees 60?).
Mais c’est pas d’histoire d’aujourd’hui….mais c’est une histoire qui ne date pas d’aujourd’hui je trouve, on a beaucoup de choses unisex (ou transvestite relatives au travestissement) traditionelles au japon. p.ex., la forme du kimono, les visages de beaux garcons et belles filles dans l’ukiyo-e, l’homme actrice jouant un rôle féminindu Kabuki et la femme actor jouant un rôle masculinde la Takarazuka.. et d’ailleurs, on n’a pas de difference entre les mots masculins & feminins!
13 décembre 2007 à 19:31
merci monsieur pour le lien^^. toujours aussi chouette tes croquis. quand est ce que tu nous sort ça imprimé et relié?
14 décembre 2007 à 9:34
そっかー。それってさー、例えば、外国で何故か日本の「お盆(家族で墓参りとか行く行事ね)」が間違って流行したと仮定して、彼氏に「今年の”happy bon night”、空いてる? okyo(お経)の流れるいい雰囲気のレストラン予約したんだけど・・・。ホテルにはキミとボクのihai(位牌)も用意してあるんだ・・・」とかって熱い視線で口説かれるカンジ・・・?!
^▽^;;・・・相当サムイかも。 レムカくん正しいわ。 tu as raison.^^