C’est fini

Ce qui est fini (du moins pour l’instant, sait on jamais hein), c’est le boulot dans une entreprise 100% japonaise.

Au bout d’un an et demi de dur labeur, j’ai décidé d’aller voir ailleurs si l’herbe était plus verte. Je vous rassure (?), je compte rester au Japon pour l’instant. Fini les nomikai, les heures supp’ gratuites et les longs après-midi à faire semblant de bosser. Je suis maintenant dans une agence de web/pub du côté d’Aoyama, avec cette fois-ci un staff nettement plus international (les curieux pourront aller lire le blog de monsieur Alban, codeur virtuose et golfeur émérite à ses heures perdues), ambiance geeky-trendy bordélique qui me change de la rigueur souvent de façade affichée chez les nippons (du moins avec ceux avec qui je travaillais).

Des horaires plus souples, un rythme plus tendu, des projets plus intéressants, le tout à cinq minutes de Shibuya, pour l’instant c’est tout bon, on verra ce que ça donne par la suite…

J’hésitais à poster parce que je n’ai toujours pas trouvé de moyen de scanner mes dessins, et je m’étais juré de ne pas poster sans mettre au moins un petit gribouilli. Voila j’ai craqué.
Ce blog reprendra donc vie aussitôt que j’aurai trouvé un moyen d’y mettre un contenu un peu plus personnel. Un peu de patience donc…

Pour finir, quelques liens comme ça :

Sur le même sujet (peut-être)

22 Commentaires sur “C’est fini”

  1. Etienne nous interpelle :

    > lien 3 . il n’y a pas de misère :
    hé bé tiens, tu me fais plaisir ! Moi qui avait eu peur d’em.. tout le monde en parlant de la misère en France (coupures edf) sur ce blog.

    Tu as l’air content de ton nouveau boulot; tant mieux, bonne chance !

  2. Selkaen nous interpelle :

    Je suis contente que ta nouvelle job a priori te convienne mieux. J’espère que ça va continuer à te plaire.
    Vivement que tu trouves une possibilité de scanner tes dessins, ou une nouvelle table graphique !

  3. Boris nous interpelle :

    hehe, bravo mec ! Tu l’as fait , ) j’espere que ca sera aussi bien tout au long de ton parcours dans cette nouvelle boite !

    Bonne chance… et impatient de voir tes prochains dessins.

    a+

  4. raindrop nous interpelle :

    bonne continuation

  5. emi nous interpelle :

    Atarasii osigoto kimatte yokatta ne-! pachipachipachi(handcraps)..^v^)//
    Quand j’ai apercu ce titre, j’etais un peu surprise! “c’est fini ..finir quoi?? ce blog? nooon!” ..maintenant que j’ai fini de lire tout le contenu, ca me rasurre..^^; ;ho
    Ni les nomikai, ni les sa-bisu zangyou, alors tu pourras jouer pleinement au Shibuya!
    ..oh,il est deja 3h de matin..Bonne nuit,Oyasuminasai! ( mais pourquoi donc cette phrase est le mode imperatif “..nasai”? ..who knows! )

  6. Etienne nous interpelle :

    emi> Tu parles bien de :”Bonne nuit”? Le point d’exclamation ne s’applique pas qu’à l’impératif mais aussi au mode optatif. J’ai trouvé cette explication dans un bouquin fameux en France chez les gens qui aiement bien écrire : “Le bon usage” de Grevisse. Il est malheureusement assez cher même en France. http:http://www.amazon.fr/Bon-Usage-13-%C3%A8me-%C3%A9dition/dp/2801110450

    Voir si tu veux :http://fr.wikipedia.org/wiki/Optatif

  7. Simon nous interpelle :

    Bonne nouvelle en tout cas pour le travail,felecitations!

  8. Slow Philou nous interpelle :

    Féloches ;-)
    Maintenant, des dessins, des peintures, des dessins, des dessins !!!!

  9. Etienne nous interpelle :

    emi > le point d’exclamation, si j’ai bien compris ta question -je ne parle pas japonnais - désigne aussi le mode optatif ou désidératif. J’ai pas trouvé ça tout seul mais de le livre fameux chez les gratte-papiers francophones : Le Bon Usage de Grevisse, très cher malheureusement, mais enfin, ça s’achète pour la vie !

    http://www.amazon.fr/Bon-Usage-13-%C3%A8me-%C3%A9dition/dp/2801110450

  10. Etienne nous interpelle :

    …Pour Emi, of course…

  11. RMK nous interpelle :

    Etienne > Les Yes men en ont fait d’autres dans le style, vraiment très bons…
    Voir aussi ça, avec Claude Goasguen sur le pacte Hulot.

    Selkaen, Raindrop, Boris, Slow P., Simon > Tankio ^^. Je poste des images dès que j’ai les sous pour me payer un scan (c’est à dire dans quelques temps) - ou qu’il se décident à en acheter un au boulot (c’est à dire je ne sais pas trop quand).

    Emi > ありがとう!En fait ce titre était un peu fait exprès hehe ;) .
    転職は渋谷(と青山、原宿など)をもっと知るきっかけになるかも。実は全然詳しくないんだけど…
    Et je confirme que le Grévisse (et éventuellement un Littré, si on aime la littérature classique - à ce propos je viens de trouver ce site, qui peut-être utile) reste un très bon investissement.

  12. ghismo nous interpelle :

    Bon courage pour ton nouveau boulot, ça a l’air sympa cette boite :)

  13. emi nous interpelle :

    RMK,Etienne > Merci, metre Etienne, レムカせんせー、ありがとー。って、ちょっとちょっと、何かこんなスゴイこと聞いちゃったのか、私。。(汗)? すんません、今会社でお昼休みに見てるんで、辞書が手元になくていまひとつ分からないらしい。(難しそうってこと以外は^^;) おうちに帰ってがんばってみまーす。

  14. Jean nous interpelle :

    Salut!
    Tu as ete pris dans la boite dont je t’avais filer le lien?
    J’espere que ton nouveau taf te plaira!
    Bonne continuation!

  15. Djib nous interpelle :

    Cool pour ce nouveau job qui a l’air de te convenir mieux !
    Bonne continuation dans l’Archipel, et à bientôt, qui sait !?

  16. Etienne nous interpelle :

    Emi> “Maître”, Emi, pas “metre” ! En français , ça sonne un peu ironique. Je crois que je vais arrêter de te corriger (sauf si tu en fais la demande et que je suis par là). C’est vrai que ça doit être agaçant, à la longue, quelqu’un qui vous corrige tout le temps ! En plus on comprend très bien ce que tu veux dire, donc, hop là, fin des corrections.

    remka>J’en avais entendu parler mais je ne connaissais pas ; j’ai regardé celui avec Claude Goasguen, aussi ; c’est atterrant

  17. roban nous interpelle :

    Waaah Felicitations Remuka ! J’espere que tu t’y epanouiras. On attends tous quelques compte-rendus.

    Concernant le scann, je te conseille de te depecher un peu car tres tres prochainnement les prix des imprimantes et des scann vont augmenter au Japon, … Comme chaque annee a la meme periode, des millions de familles vont commencer a arpenter les superstores electroniques pour acquerir un de ces objets afin d’y realiser leur carte de nouvel an ! … Par contre, si ta besoin d’un frigo … Je crois que tu peux attendre encore un peu !

  18. Chocopunk nous interpelle :

    C’est chouette ce tumblr, je connaissais pas du tout, et autant je suis pas fan du système twitter autant ce truc là à l’air pas mal du tout (puis j’aime bien le graphisme que tu as choisis aussi).
    Sinon, ben félicitations pour ton nouveau travail aussi !
    Et comme tout le monde, j’attends de voir tes nouveaux dessins, même si les posts “nus” ne me dérangent pas.

  19. RMK nous interpelle :

    Jean > Oui, j’ai commencé il y a 15 jours. Merci pour ton mail !

    Ghismo, Djib, Roban, Chocopunk > Merci pour vos encouragements !

    Pour le scan, avec mon changement de job (le cul entre deux salaires, si je puis dire donc), l’anniversaire de la copine et les impots que je n’ai pas fini de payer, je crois que je vais attendre encore un peu… ;)

    Le graphisme de Tumblr est un de ceux de base, je n’y suis pour rien du tout ;) .

  20. emi nous interpelle :

    Etienne > !! (oOo;)..metre…(sigh), de plus, j’ecrivais aussi “handcraps”..claps! haha.. ^^; ( oui, moi, je suis une typique japonaise,..just like a sketch of Monty Python “Erizabeth L”..Ling youl berr! ling ling! ^~^)
    Je suis desolee, mais ce mot n’etait pas du tout sens ironique, je traduisait seulement “sensei(teacher)” mot a mot..c’est tout^^! En fait, j’ecrivais ma commentaire dans nos atelier ce jour la, ou il n y avait pas de dictionaire F-J, donc je n’ai pas tout a fait comprise ce que tu(et RMK) m’a dit..qqch qui concerne a la grammaire, mais que(qui) est-ce que c’est donc Gravisse, Littre..??? literature classique?? (bang!!..ma tete a fait explosion) ..OK, j’en ai comprise maintnant(tant bien que mal). Etienne, ne dit pas d’arreter de corriger ma franponais! Pleeeeaaaase!^v^
    RMK> J’attend avec (grand) plaisir tes nouveaux dessins de shibuya,Harajuku..tu vas croquer les goth-lolis(gothic lolita) qui s’assemblent a Harajuku..? woa, tanosimi–!! vite vite!
    Et ton blog altanative(?) me plait bien! Une de ces images me fait envie de voir le film de Swankmajer encore une fois..(I like “football” one ‘cos I hate football game..^^)

  21. Etienne nous interpelle :

    Emi> Ok pas de problème ; c’est juste que je ne voulais pas devenir gênant avec mes interventions pédagogiques ! Et puis, tout simplement, en France, sauf si tu es avocat ou notaire, si quelqu’un te dit “Maître”, c’est dans 99% des cas pour se moquer (gentiment) de toi. Il s’agissait donc du 1% restant. Super, “sensei”, ça en jette vraiement pas mal (argot pour = c’est très flatteur). Merci beaucoup.
    Pour ce qui est de Grevisse, c’est un livre de grammaire française très bon. Tu peux regarder cette page : http://www.amazon.fr/Bon-Usage-13-%C3%A8me-%C3%A9dition/dp/2801110450
    A ++

  22. Liep nous interpelle :

    Sympa pour le nouveau job, j’éspère seulement que t’a pas un collègue suédois, un italien, un polonais, et un brézilien parce que sinon le problême de la langue…! Enfin, c’est cool quand même.