<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Ayaka&#8217;s Surprise English Lesson</title>
	<atom:link href="http://www.remka.net/blog/2007/01/26/ayakas-surprise-english-lesson/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.remka.net/blog/2007/01/26/ayakas-surprise-english-lesson/</link>
	<description>Robots assassins, lapins volants et vrais morceaux de sushi.</description>
	<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 19:58:14 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
		<item>
		<title>Par : Max F.</title>
		<link>http://www.remka.net/blog/2007/01/26/ayakas-surprise-english-lesson/#comment-10356</link>
		<dc:creator>Max F.</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Feb 2007 19:52:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.remka.net/blog/2007/01/26/ayakas-surprise-english-lesson/#comment-10356</guid>
		<description>ah ah, moi je la trouve parfaite cette vieo, je me suis meme d'ailleurs regarde les autres sur youtube :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ah ah, moi je la trouve parfaite cette vieo, je me suis meme d&#8217;ailleurs regarde les autres sur youtube <img src='http://www.remka.net/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Nadine</title>
		<link>http://www.remka.net/blog/2007/01/26/ayakas-surprise-english-lesson/#comment-10328</link>
		<dc:creator>Nadine</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Jan 2007 23:33:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.remka.net/blog/2007/01/26/ayakas-surprise-english-lesson/#comment-10328</guid>
		<description>&lt;b&gt;RMK&lt;/b&gt;: chaipô, mais il y a au moins une bonne pointe de désespoir! M'en fous, je me trouverai bien quelqu'un d'insensible à cette &lt;i&gt;kawaitude&lt;/i&gt;. Na.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><b>RMK</b>: chaipô, mais il y a au moins une bonne pointe de désespoir! M&#8217;en fous, je me trouverai bien quelqu&#8217;un d&#8217;insensible à cette <i>kawaitude</i>. Na.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : RMK</title>
		<link>http://www.remka.net/blog/2007/01/26/ayakas-surprise-english-lesson/#comment-10326</link>
		<dc:creator>RMK</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Jan 2007 10:10:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.remka.net/blog/2007/01/26/ayakas-surprise-english-lesson/#comment-10326</guid>
		<description>A ce propos, on dit "la presidente" ? "Madame le president" ? ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A ce propos, on dit &#8220;la presidente&#8221; ? &#8220;Madame le president&#8221; ? <img src='http://www.remka.net/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Sylvaine</title>
		<link>http://www.remka.net/blog/2007/01/26/ayakas-surprise-english-lesson/#comment-10324</link>
		<dc:creator>Sylvaine</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Jan 2007 07:31:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.remka.net/blog/2007/01/26/ayakas-surprise-english-lesson/#comment-10324</guid>
		<description>A ce que je vois il n'y a pas que Madame Royale qui invente des néologismes!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A ce que je vois il n&#8217;y a pas que Madame Royale qui invente des néologismes!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : RMK</title>
		<link>http://www.remka.net/blog/2007/01/26/ayakas-surprise-english-lesson/#comment-10323</link>
		<dc:creator>RMK</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Jan 2007 02:31:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.remka.net/blog/2007/01/26/ayakas-surprise-english-lesson/#comment-10323</guid>
		<description>[quote post="375"]l’art de la conversation nipponne, version féminine[/quote]
Je sens comme une petite pointe d'&lt;em&gt;aigritude&lt;/em&gt; dans ta phrase... surtout apres notre discussion d'hier ;) .
Me trompe-je ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[quote post="375"]l’art de la conversation nipponne, version féminine[/quote]<br />
Je sens comme une petite pointe d&#8217;<em>aigritude</em> dans ta phrase&#8230; surtout apres notre discussion d&#8217;hier <img src='http://www.remka.net/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> .<br />
Me trompe-je ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Nadine</title>
		<link>http://www.remka.net/blog/2007/01/26/ayakas-surprise-english-lesson/#comment-10314</link>
		<dc:creator>Nadine</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Jan 2007 04:02:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.remka.net/blog/2007/01/26/ayakas-surprise-english-lesson/#comment-10314</guid>
		<description>Cours d'Anglais pour les Japonais, cours de culture Japonaise pour les autres... l'art de la conversation nipponne, version féminine. Je ne trouve pas de qualificatif approprié à ce remarquable exemple.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cours d&#8217;Anglais pour les Japonais, cours de culture Japonaise pour les autres&#8230; l&#8217;art de la conversation nipponne, version féminine. Je ne trouve pas de qualificatif approprié à ce remarquable exemple.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
