Archive for janvier, 2007

Du Japon et des cliches

Mardi, janvier 30th, 2007

Demi-chaussettes a doigts Comme on me le répète souvent ici, “le Japon c’est shima-guni” (島国), un pays insulaire - ce qui généralement clot d’ailleurs très bien une discussion qui s’enfonce un peu. Le Japon, c’est une ile, donc c’est different du reste du monde, et c’est a prendre ou a laisser.
Le fait de percevoir les gens de pays lointains à travers des clichés (”les Francais sont bien habilles, romantiques et ils font la vaisselle - mais ils ne sont pas tres fideles” ca encore c’est plutot flatteur, je vous fais grace de ce qu’on m’a sorti sur les Chinois, avec une candeur desarmante il est vrai), c’est donc tout a fait justifiable. (more…)

Insupportables portables

Lundi, janvier 29th, 2007

携帯 Ici, on ne peut pas empecher son telephone portable de faire un petit bruit d’obturateur quand on prend une photo.

J’ai eu beau parcourir les - nombreux - menus de configuration en long en large et en travers, impossible de trouver l’option adequate. J’ai ensuite appris que tout simplement celle-ci n’existait pas. Je ne sais pas ce qu’il en est des portables-appareils-photos francais, mais ici, ils font tous le meme bruit, et pas moyen de le supprimer.
Si comme moi vous vous demandiez naivement pourquoi, j’ai trouve une explication en image que je trouve assez parlante, sur un panneau situe a l’entree d’un escalator, dans la gare de Kichijouji.
Notez que la jeune fille est en larmes, mais qu’elle ne semble absolument rien faire pour empecher le photographe amateur de poursuivre son shooting pervers…

Ayaka’s Surprise English Lesson

Vendredi, janvier 26th, 2007

Les Japonais(es) et l’anglais, ca peut donner ce genre de choses.
Pour les curieux, d’autres videos de la serie par la.

Et un an de plus…

Mercredi, janvier 24th, 2007

Certificate Of Eligibility Ce matin j’ai enfin recu mon Certificate of Eligibility pour un nouveau visa d’un an au japon - ce qui signifie qu’apres un bref retour en France (c’est un peu tordu en fait : je suis oblige de me rendre a l’etranger pour recuperer mon nouveau visa. La Coree pourrait surement tres bien faire l’affaire, mais j’ai bien envie de passer quelques jours a Paris…), je vais donc tres vraissemblablement repartir au Japon pour un an de plus
Je n’etais pas du tout sur qu’ils me le donnent, ce nouveau visa, avec toutes les histoires que j’ai pu entendre ici, et l’incompetence proverbiale de l’ambassade de France - j’etais pret a partir pour le Quebec le cas echeant hehe - et que du coup mon avenir (a moyen terme, au moins) est tout de suite beaucoup plus clair.

Dans la foulee, j’ai aussi refait mon portfolio : C’est encore un peu en travaux, mais ca doit etre plus propre, plus complet, et avec du XHTML presque valide et des jolies URL bien nettes.
L’adresse n’a pas bougee : http://www.remka.net/portfolio

Taiyou no kizu (Les blessures du soleil) de MIIKE Takashi

Lundi, janvier 22nd, 2007

Taiyou no kizu

Ca faisait longtemps que je n’avais pas eu l’occasion de voir un film de Miike (je veux dire par la un film de Miike qui vaille le coup : si Youkai Daisensou etait certes sympathique, je ne me serait pourtant pas releve la nuit pour en manger, quand a Izo, j’avoue n’avoir absolument rien compris…). En fait j’avais meme completement oublie la sortie de ce film …

Je n’ai pas ete decu. (more…)

Book of Dreams

Vendredi, janvier 19th, 2007

Book of dream

Une petite illustration pour un projet d’edition lance par M. Roger Omar, en Espagne (merci internet), auquel participent des illustrateurs d’un peu partout : Espagne, Allemagne, Etats-Unis, Chine, Taiwan Bresil… et France maintenant (ou Japon, si on se base uniquement sur la localisation geographique). Ce monsieur a donc collecte pendant un certain temps des reves d’enfants d’un peu partout dans le monde, et a ensuite propose a differents illustrateurs d’en illustrer un. Si j’ai tout compris, il y a un bouquin de prevu, et une expo a Cadix dans le courant de l’annee.

Voila le reve que j’ai choisi :

(EMMANUEL-MÉXICO-BOY)
19 October 2004
I dreamed that I was sleeping and it started to get really hot. I got outside and the sky was red, and I got inside the fridge and stayed there for 2 weeks. I woke up, left the refrigerator and the sky was still red. After one year the sky recovered its natural color.

Comme d’habitude, cliquez la ou sur l’image pour la voir en plus grand, et ici pour voir les autres participations.

Petits trucs pratiques

Mercredi, janvier 17th, 2007

Chargeur Le fait est que si la qualite de vie hexagonale enfonce sans probleme celle du Japon - selon mes criteres subjectifs evidemment, celle-ci s’avere ici parfois infiniment plus pratique (”la vie pratique”, une tournure etrange digne d’une reclame des annees cinquante, je suppose que mon cerveau fatigue, en pleine vandamisation, traduit directement de la langue de Kawabata l’expression 住みやすい sumiyasui - litteralement “facile a/pour vivre”. Pardon).

J’ai deja parle des conbini, ces epiceries/drugstores multi-services ouverts 7j/7 et 24h/24. Je m’arrete donc cette fois-ci sur un petit article tout simple et extremement pratique, que nos epiciers devraient se hater de faire figurer dans leurs catalogues de produits : le chargeur de telephone portable sur piles. Vous n’avez plus de batterie mais vous devez ABSOLUMENT joindre la cousine Josette qui debarque de Correze et qui est perdue dans l’enfer du metro parisien (deconseillez-lui surtout de s’aventurer seule a Tokyo) : pas de soucis, vous passez au conbini, a n’importe quelle heure du jour ou de la nuit, et pour une somme modique, vous achetez un chargeur de secours, jetable ou a piles (cf. photo). Les chargeurs en questions sont adaptes aux trois types de prises des portables du marche (un par operateur), et les piles ne coutent vraiment pas grand chose ici…

日本の形:交際(ラーメンズ)

Jeudi, janvier 11th, 2007

Encore une petite video des Ramens, dont j’avais deja poste un sketch ici. Cliquer sur “more” pour les deux autres parties…
交際 (kousai) : compagnie, echanges, association, amitie - pas facile a traduire. En gros le sketch vous explique par A + B la startégie de la séduction dans la grande tradition de l’archipel nippon : rattrapage de la carte de train que la jeune fille a laissée tomber par megarde, repliques qui tuent, elimination du rival potentiel, etc. Un grand classique. (more…)

Des pokemon et des hommes

Mardi, janvier 9th, 2007

Pikachu ? C’est la reprise ce matin, apres une petite semaine de vacances bien meritees, semaine pendant laquelle a part dormir, voire quelques amis - dont certains perdus de vu depuis longtemps - et sortir un peu, je n’ai pas fait grand chose. Je suis tombe sur ces magnifiques specimens de pikachu ethyliques et occidentaux a Roppongi l’autre soir (notez le sac Vuitton, surement pour la touche japonaise), et je ne peux m’empecher de partager avec vous cette vision d’horreur.
Vision d’horreur qui m’evoque irresistiblement quelques reflexions sur l’attitude de certains occidentaux au Japon - le lecteur attentif, qui sentira une pointe d’amertume dans mes propos ne se trompera pas completement… (more…)

ペリーの開国要求

Mardi, janvier 2nd, 2007

Une petite video (enfin c’est surtout de l’audio) qui ne fera rire que les japonisants (et les Japonais, accessoirement) : le personnage qui parle est le Commodore Perry - celui-là même qui a forcé le Japon à s’ouvrir en 1854 (il parle en japonais avec un accent americain tout a fait contemporain, ce qui rend ce sketch particulierement rigolo).
ペリーの開国要求 (Perry no kaikoku youkyuu), c’est le “Réquisitiore de Perry pour l’ouverture du Japon”. Je ne m’en lasse pas.