Les vieux un peu méchants
Je me rends compte qu’une fois de plus, l’intitulé de ce post est étrange. La raison en est que j’ai tenté une traduction d’une expression à la mode ici : ちょい悪オヤジ (choiwaru oyaji, contraction de chotto warui oyaji). Des vieux un méchants donc. Mais de quoi s’agit-il ?
En fait cette mode a commencé avec M. Panzetta Girolamo (cf. photo - amie lectrice, qu’en penses-tu ?), dans le magazine de mode Leon. Ce qu’en france on apellerait vraissemblablement avec une touche de condescendance amusée un vieux beau constitue ici le summum de la classe et du raffinement masculin : occidental (évidemment), pas trop rasé, bien habillé mais un chouia négligé, il est - je cite - très tendance, et il n’a pas oublié comment se distraire (遊び心を忘れないおしゃれなおじ様) - pour etre plus précis, il est connait sur le bout des doigts ce qu’on apellera pudiquement les distractions des adultes (大人な遊びを知っている人 - je vous laisse imaginer ce que ce terme peut bien désigner). Bref un homme, un vrai.
Amis quadras français esseulés, il semblerait bien que ce soit le moment ou jamais de venir au Japon.
PS : Dans la foulée je vous glisse un lien vers le site de photos de Craig Cowling, Naughty James. Moi ça me plaît bien. Et vers le site de Hisashi Tenmyouya, dont j’ai vu des travaux il y a pas longtemps. Enjoy.
22 juin 2006 à 20:54
Bon d’abord ch’uis quinqua.
Pis ensuite pas vraiment esseulé.
Donc c’est pas trop le moment que je me pointe au Japon, si je te suis bien
Bisous quand même !
26 juin 2006 à 10:44
40 c’est déjà oyaji ? pfff
27 juin 2006 à 5:45
ya pas d’âge pour être un oyaji … Des trente ans pour certains
(question d’humour, je suppose).