Yonjijukugo [四字熟語]
Ca évoque le chinois, ça sonne comme du chinois, mais c’est du japonais.
Les 四字熟語 (Littéralement : Expressions composées de quatre caractères) sont issus du chinois, mais sont pourtant bien du japonais. Ils sont souvent utilisés comme proverbes, bien que ça ne soit pas toujours le cas… En voici quelques uns.
「自業自得」 (じごうじとく)
Payer les conséquences de ses actes, ne pouvoir s’en prendre qu’à soi, avoir ce qu’on mérite.
「竜� �蛇尾」 (りゅうとう� び)
Un début très fort, mais une fin lamentable. “Anticlimax” (Lit. “une tête de dragon, une queue de serpent”)
「森羅万象」 (しんらばんしょう)
L’ensemble de la création, toutes les choses de la nature.
「弱肉強食」 (じゃくにくきょうしょく)
La loi du plus fort, la loi de la jungle (Lit. “la viande du faible est le repas du fort”)
Exercices avec les 四字熟語 (四字熟語)
Dictionnaire ALC
四・字・熟・語 / 辞 典
Liens trouvés sur FJ.